18 de febrero de 2013

Plaisir d'amour



Os presentamos Plaisir d´amour. Se trata de una obra del compositor francés de origen alemán Jean Paul Égide Martini (1741-1816). Martini nació en Freystadt , Baviera. Su padre era un maestro de escuela y organista y su madre Barbara murió cuando él tenía seis años. Se educó en el colegio jesuita de Neuburg an der Donau, donde trabajó con 16 años como organista. Posteriormente se fue a estudiar filosofía en Freiburg im Breisgau, pero pronto abandonó los estudios para dedicarse plenamente a la música.



Adoptó el apellido Martini tras mudarse a Francia en 1760. Su carrera dio un giro decisivo tras el trasladado a París, donde compuso principalmente óperas y marchas militares. Allí desarrolló una exitosa carrera como músico de la corte real que logró mantener durante la Revolución francesa. Más tarde se adaptó al Primer Imperio francés y compuso la música de la boda de Napoleón Bonaparte con Josefina.

Sus óperas melódicas, como "L'amoreaux de quinze ans" o "El derecho del señor", poseían prestigio en su época y fueron muy exitosas. Compuso música eclesiástica con una teatralidad muy moderna para su época. Fue profesor de composición musical en el prestigioso Conservatorio de París. Murió en el mismo París en febrero de 1816.

"Plaisir d'amour", obra que interpreta a continuación Gaudia Música, es una canción de amor clásica francesa escrita por el compositor ya mencionado Jean Paul Égide Martini. Éste tomó el texto de un poema de Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794), que aparece en la novela Célestine.

La canción tuvo gran éxito y se han llevado a cabo sucesivos arreglos. Notables cantantes clásicos han grabado la canción original de Martini como por ejemplo Ponselle Rosa, Victoria de los Ángeles, Tito Schipa, Fritz Wunderlich, Elisabeth Schwarzkopf, Bake, Janet, Inessa Galante, Yvonne Kenny.

Esta canción también posee apariciones notables en películas como "Tú y yo", en la apertura de la película "No somos ángeles" o en en la película dramática "El misterio del collar" de 2001. En un episodio de Hermanos de sangre, miniserie sobre la segunda Guerra Mundial, es cantada por un coro de niños. La melodía fue utilizada como base para nuevas canciones, como por ejemplo "Can't Help Falling in Love", de Elvis Presley.



Esta interpretación la lleva a cabo el coro de cámara Gaudia Música con el acompañamiento de José Ramón Rioz Fernández al violonchelo y bajo la dirección de José Ramón Rioz Ruiz. Las pinturas del vídeo corresponden al pintor y grabador francés Jean-Honoré Fragonard (1732-1806) coetáneo del compositor de dicha pieza.

Letra (francés):
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.
chagrin d'amour dure toute la vie.
J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant.

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.
chagrin d'amour dure toute la vie. 
Tant que cette eau coulera doucement
vers ce ruisseau qui borde la prairie,

Je t'aimerai me répétait Sylvie.
L'eau coule encore. Elle a changé pourtant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.
chagrin d'amour dure toute la vie.


Traducción:
El placer del amor dura sólo un momento
El dolor del amor dura toda la vida.
Dejé todo para una desagradecida Sylvia.
Ella me está dejando por otro amante.

El placer del amor dura sólo un momento
El dolor del amor dura toda la vida.
A medida que el agua fluye suavemente
a este arroyo que bordea el prado,

"Yo te amo", Sylvia me dijo en varias ocasiones.
El agua sigue fluyendo. Ella ha cambiado.
El placer del amor dura sólo un momento
El dolor del amor dura toda la vida.


¡Esperamos que os guste!

No hay comentarios:

Publicar un comentario